Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
7 février 2011 1 07 /02 /février /2011 07:21

Il y a des mots, des expressions qui reviennent souvent dans la bouche des gens, dans les médias...et sur les blogs. Des mots qui, pendant les 5 années de mon exil berlinois, m'avaient complètement échappés. Mon français vivotait dans le vase clos de mon petit réseau d'amis et collègues francophones, loin des évolutions que ma langue maternelle connaissait "au pays".

 

Et quand je suis rentrée, il m'a semblé que je redécouvrais ma langue. Et que ses nouveaux accents ne me plaisaient pas toujours. J'ai même eu l'impression de parler une sorte de vieux français parce que j'étais complètement en décalage avec ces expressions qui semblaient être le summum de la branchitude.

 

Quand je suis partie vivre en Allemagne, quand on était content de quelquechose, on disait,: "C'est super" ou "C'est génial" ou si on était un peu fantaisiste, on disait "C'est (méga) cool". Quand je suis revenue, on ne disait plus tout ça...non, trop ringard, il fallait dire: "C'est énorme" (en insistant sur le E) ou "Enorme!" (tout court) ou, le top "C'est juste énorme!"

 

Et c'est justement l'emploi  à tort et à travers du mot "juste" qui m'a le plus hérissée. "Cette mousse au chocolat, elle est juste à tomber", "Ce film, il est juste excellent." En Cécilien, on ne dit pas "juste", on dit "tout simplement" ou "tout bonnement". Et ce "juste", m'a énervée à un point, que j'en ai même écrit un courrier au magazine ELLE dans les pages duquel il surgissait toutes les trois lignes....courrier qu'ELLE a publié...dans son numéro du 31/12/2007 (date de naissance de ma Louloute!) ça, c'est fait...

 

Et justement, "ça, c'est fait"...Mais pourquoi vous dites tous ça? Ca vient d'où? Qu'est ce que ça veut dire? C'est comme "bien fait pour toi!" ou "Na!" ?? J'ai du mal à l'utiliser à bon escient, d'ailleurs j'ai envie de dire que je ne l'utilise pas...

 

"J'ai envie de dire"...est une expression qui, "j'ai envie de dire", ne sert à rien, puisqu'au final, je n'ai pas seulement envie de le dire, mais je le dis vraiment...vous me suivez? C'est un peu un retardateur, un créateur de suspens, le "j'ai envie de dire"...mais..."J'dis ça, j'dis rien"...(ben tu l'as quand même dit).

 

Enfin, la langue française, "c'est que du bonheur" (expression à servir à toutes les sauces, notamment auprès des femmes enceintes / jeunes mamans etc. Par exemple "C'est dur au début, je sais. Mais tu verras, après, c'est que du bonheur"). Oui, le français, c'est juste énorme: on change des lettres en plein milieu d'un mot, on fait passer des mots du masculin au féminin, on utilise deux mots qui veulent dire la même chose...genre " Dommage qu'au jour d'aujourd'hui je ne sois pas mieux numérée, sinon j'aurais pu me permettre encore plus de bonnes soldes." Grrrgggrngrh (T'énnerve pas, C-cilou...ben qu'est ce qui se passe?...Attends, je vais te chercher ton rescue.) Alors ces trois là, ils m'horripilent....On dit "réMunéré" (rien à voir avec les numéros!!!!) et "solde", ça a beau être un passe-temps a priori féminin, c'est un mot masculin ! Et on dit "à ce jour" OU "aujourd'hui", mais pas les deux dans "au jour d'aujourd'hui!"

 

Mais il y en a une qui me plait vraiment, d'expression, c'est "Le gâteau abricot-caramel-brownie que Laure nous a fait goûter, c'est une tuerie. " J'adore, ça résume tout ! Tellement bon qu'il nous met par terre ! Celle là, je la garde ! Bien plus éloquent que mon vieux "il est vraiment trop bon / délicieux".

 

Voilà, je viens de perdre une partie de mon lectorat qui va me prendre pour une vieille ringarde passéiste (rapport à mon article d'hier!) et rétrograde (rapport à celui-ci!)...mais je ne suis pas la seule à m'emporter contre certaines dérives du langage, notamment sur internet et j'ai approuvé entièrement Sandra avec son billet allergik aux merkis !

Partager cet article
Repost0

commentaires

M
<br /> Moi j'aime beaucoup l'expression:"ca c'est fait". C'est comme une liste imaginaire que tu tiens et que tu raye au fur et à mesure. Par exemple quand Morgan a fait sa varicelle, je l'ai sorti: "ca<br /> c'est fait"<br /> <br /> <br />
Répondre
C
<br /> <br /> oui c'est vrai, on peut voir ça comme ça...mais à force de l'entendre, cette expression m'énerve vraiment<br /> <br /> <br /> <br />
L
<br /> Ravie que le gâteau abricot caramel de ce cher Maître Coupel t'aie marqué à ce point! Je vais devoir en trouver un aussi bon pour le 13 mars afin que tu aies une tuerie n°2.<br /> Il y a une expression qui me fait aussi sourire et qui est assez employée chez les juristes : "au jour d'aujourd'hui"....<br /> Il y avait longtemps que je ne n'avais pas consulter ton blog....merci et continue d'écrire comme ça..c'est "vachement bien tourné, tu es trop marrante, certains articles sont carrément détonnants"<br /> "J'adooorre"<br /> <br /> <br />
Répondre
C
<br /> <br /> Merci Laure pour tes encouragements !<br /> <br /> <br /> <br />
C
<br /> J'ai juste envie de dire que... tu ne serais pas prof de français au jour d'aujourd'hui ? Mouahaha ! J'ai adoré ton article, tellement bien dit, et j'ai "kiffé" aussi celui de Sandra et les<br /> "merkis" qui m'horripilent. Le "réNuméré" m'a bien fait rire :-) Je suis comme toi, ces expressions nouvelles m'agacent beaucoup, encore plus quand elles sont dites par des gens qui se croient<br /> obligés de les employer pour se rajeunir...<br /> <br /> <br />
Répondre
C
<br /> <br /> Pour rajeunir, rien ne vaut une bonne crème anti-ride !!!<br /> <br /> <br /> Et au jour d'ajourd'hui, je ne suis pas prof de français (trop fâchée avec l'orthographe!)<br /> <br /> <br /> <br />
P
<br /> Dans la série des formulations foireuses tu oublies "à partir de dorénavant"<br /> <br /> <br />
Répondre
C
<br /> <br /> ..et "prévoir à l'avance", pas mal non plus, dans son genre !<br /> <br /> <br /> Mais en vrai, celui qui m'énnerve le plus c'est "malgré que"<br /> <br /> <br /> <br />
A
<br /> Sincèrement, Cécile, continue d'écrire comme ca ! J'adoooore ! (cette expression est déjà peut etre ringarde mais était très employée dans le Paris que j'ai fréquenté en 2008...) Moi qui vis à<br /> Berlin et qui n'entends que le Francais de la télé (désolé pour le cédille...qwertz oblige...) stp , fais nous partager ton expérience de la langue francaise ! Bises<br /> <br /> <br />
Répondre
C
<br /> <br /> oh là, c'est une lourde responsabilité que tu fais peser sur mes épaules. J'espère être à la hauteur !! Bises und grüss mir Berlin.<br /> <br /> <br /> <br />

  • : C-cilou et ses loulous
  • : Des trucs de Mamans..mais pas seulement !
  • Contact

Soit dit en passant

Je suis de retour... ou pas.

 

 

Rechercher

C'est qui C-cilou?

 

Maman de deux Loulous (4 ans et 20 mois), prof en congé parental, mariée à Monsieur C-cilou.

Je blogue pour répondre à une irrésistible envie de de décrire le quotidien, pour lui donner plus de saveur, le rendre plus rigolo et doux, comme un ourson haribo...et éviter que ma mémoire ne se vide à la vitesse d'un paquet de bonbons ! Je blogue pour prendre du temps pour moi, pour me poser, réfléchir, comprendre, partager.

Depuis Septembre 2011, nous vivons à Berlin (oui, oui, en Allemagne).

Me contacter

C_cilou_loulous@yahoo.fr

je suis une maman bambinou

Suivez-moi sur Hellocoton

Retrouvez C-cilou sur Hellocoton

Bannière

Photos (de gauche à droite) © Tom Kleiner © Utaaah © Klaus Gerhardt

pixelio.de